“明晚的流行之夜,将会把一切推到顶峰,至于能持续几晚,就不好说了。”

    当林轩回家后,实际上的民谣之夜才刚刚开始。

    毛熊国,中午。

    建筑工人阿克巴尔洛夫斯基正在吃饭。

    劳碌了一上午的阿克巴尔洛夫斯基低头扒拉饭,就听见旁边有人在唱:“正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔漫的轻纱。”

    一开始他没有在意。

    唱着唱着,另外一桌的人接上了:“喀秋莎站在竣峭的岸上,歌声好像明媚的春光。”

    阿克巴尔洛夫斯基和几个工友都感觉莫名其妙,什么情况?

    渐渐地,餐厅里好多人都在唱,唱着唱着,变成了大合唱了。

    餐厅里有三分之一的人会唱,剩下的三分之二都很懵逼,到处打听。

    “嘿兄弟,什么意思啊,这是什么歌啊,怎么大家都会唱啊?”

    “咱们国家的民谣《喀秋莎》啊!”

    阿克巴尔洛夫斯基懵逼了:“我们国家的民谣?我们国家啥时候有这种民谣了,我怎么不知道,挺好听啊!”

    “哦,另一个世界的毛熊国的民谣,等于是我们的民谣嘛。”

    阿克巴尔洛夫斯基一脸懵逼:“啥?另一个世界?这都是啥?啥?!”

    有人掏出智能手机,播放起了《彼得罗夫的片段》,这个著名的片段已经成为了毛熊国播放量最大的视频了。

    仅仅半天,就成了全网最高播放量短视频。

    看到一半,阿克巴尔洛夫斯基愤怒:“草!另外一个世界的德意志人也不是东西!”

    “干死他们!”

    当反攻来临的时候,看到彼得罗夫手持铁铲冲了上去,餐厅重看这个片段的人都在高呼:“乌拉!”

    “乌拉!!!”

    乌拉在国内被翻译成万岁,实际上乌拉并没有什么实际上的意思,更多时候是作为单独使用的语气助词的作用。

    可能作用更像是秦军的“风!大风!”不过在老秦语里面,风一开始是草的意思。

    秦风就是我大秦凸死你的意思。

    但是演化中,草这个意思消失了,逐渐变成了纯语气助词。

    乌拉大概也是这种情况。

    所有人都在乌拉,表现的是一种情绪。

    冲锋时,大家表现的都是激情和兴奋,等彼得罗夫战死的时候,乌拉已经变成了悲壮和激昂。

    一个小年轻站起来:“我们要在黑森格列给彼得罗夫立雕塑!!!”

    毛熊联战士彼得罗夫万万没想到,在另一个世界,自己会有一天被提出要立雕塑。

    “得了吧,立雕塑这事儿咱们说了也不作数啊。”

    阿克巴尔洛夫斯基:“兄弟,这首歌原版能下载吗?我想下载到手机里听。”

    “兄弟,这首歌现在在音乐软件上是免费听的,下载要花钱。”

    阿克巴尔洛夫斯基:“那……你下载了吗?”

    “我下了啊!”

    阿克巴尔洛夫斯基比中指:“草,那还说个屁,我也要下载。”

本章未完,请点击下一页继续阅读